Compártelo
Compartir en FacebookCompartir en MeneameCompartir en Twitter

Publicidad

Ediciones Oriente y Mediterraneo

Cuentos Populares Bereberes

Defensa Siciliana El caos que viene

Luque
Alejandro Luque
·2010]
Balcanes  entrevista Dubravka Ugrešić  |  escritora “La Galaxia Gutenberg está muerta”

Dubravka UgresicLa escritora croata residente en Holanda reflexiona sobre el auge de la comunicación por internet frente a la crisis de la literatura impresa y sobre el falso respeto a 'otras culturas'.

Sobre la estantería que hay a su espalda se alinean las obras de Rabelais, Musil, Günter Grass, Bulgakov, Milan Kundera... Y en el balde más alto, ha dispuesto en fila esa matrioshka pintada con las efigies de los grandes maestros rusos, de la que habla en uno de sus textos, pero la vista no alcanza quién es el mayor ni el menor. Afuera, un pacífico barrio vecinal de Ámsterdam.

Desde la ventana de la escritora se alcanza a distinguir una iglesia católica, una mezquita y, entre ambas, una comisaría de policía. Desde que se instaló en esta capital a mediados de los años 90, Ugrešić ha llevado una vida tranquila, ajena al mundillo literario holandés, ganándose la vida como profesora ocasional en universidades americanas y europeas.

¿Es Amsterdam un buen ejemplo de la Europa hospitalaria, multicultural?
Sí, todo se mantiene junto. Amsterdam es agradable, culta... La mitad de los habitantes de Amsterdam son extranjeros, quiero decir no extranjeros sino inmigrantes, vienen de fuera. Según algunos datos hay más de cien nacionalidades viviendo en Amsterdam. Si la mitad viene de otros sitios, eso es algo grande. Una gran mayoría de la gente, de estas cien nacionalidades, son turcos, marroquíes, y gente de Surinam. Éstos son la mayor parte de los inmigrantes. Gente que vive como puede y como sabe. Lo que no me gusta en esta política de multiculturalismo o como se quiera llamar es que es, de hecho, una cosa peliaguda, como todas las grandes ideas, como la democracia y estas cosas. Es como una espada de doble filo y todo depende de cómo se trata. Básicamente, si me tratas eternamente como a una ciudadana holandesa de origen croata o como a una croata que vive en Amsterdam, o a una croata que vive en Países Bajos... Creo que hay una gran división entre la así llamada cultura croata. Madre con niqab en EstambulLa cultura es como un chicle, puedes hacer con ella lo que quieres. Ésta es la manera, desde un punto de vista negativo, de mantener a la gente en su lugar. Los marroquíes tienen su lugar marroquí, los turcos tienen su lugar propio con su cultura propia, etcétera. Pienso que son los términos, ideas y prácticas más peliagudas, con más malicia y astucia de Europa.

Garantizan que siempre sigan existiendo “los otros”, ¿no?
Te contaré un ejemplo. Hace dos años, hubo un rumor que en Amsterdam se iba a construir un hospital musulmán. Hubo un debate sobre eso y muchos espíritus liberales dijeron: ¿por qué no? Si hay gente que tiene sus clubes especiales y los nudistas tienen sus playas, ¿por qué los musulmanes no deberían tener su hospital? ¡Era algo tan inaceptable! Luego, una mujer inteligente de Alemania, turca, se llama Netla Kilic, es socióloga, se involucró en la discusión y dijo ¡sois todos unos estúpidos! No sabéis de qué hablamos. Construir un hospital musulmán en Amsterdam sólo significa una cosa: que a partir de ahora, un marido tendrá derecho a decidir si su mujer tendrá una cesárea o no, si tendrá una operación o no, no el médico. Eso sólo es un pequeño ejemplo de lo que estamos haciendo: con el objetivo de respetar esa cultura acabaremos haciendo clitoridectomías.

¿Esta diversidad es a veces, como usted misma dijo, una máscara del chauvinismo?
Totalmente, es una máscara de chauvinismo, sí lo es. Si me miran sólo a través del prisma de mi etnicidad, si eso es que me preguntan en las entrevistas ¿usted cómo se siente como croata? si no se tiene en cuenta lo que escribo, si no se tienen en cuenta mis libros, si no importa si soy buena o mala persona... Sólo se me ve como representante de una pequeña minoría croata, eso es algo humillante y degradante. No sólo para mí, sino para una persona que me ve a mí de esta manera. Si me ven sólo como croata, no tiene sentido que les hable. Si te viera sólo como español...

El último premio Príncipe Asturias recayó sobre Amin Maalouf, que combate también esta manera de pensar. Dice cosas como: si deseas para ti la democracia, ¿por qué no desearla también para los demás? ¿Por qué respetar una supuesta cultura que rechaza la democracia?
Te voy a contar otra historia. Tengo una compañera de clase que ahora es mi amiga, tiene una hija que terminó sus estudios de diseño en Croacia y luego consiguió una beca para un posgraduado, estaba en Eindhoven. ¿Por qué en Eindhoven? Porque ahí hay una escuela de diseño, y la escogió porque es una de las más conocidas y mejores de diseño en Europa. Me metí en internet y era tan famosa... pero durante dos años, la chica no hizo nada, no tenía nada, estaba muy decepcionada.Chicas con hiyab en Estambul ¿Por qué es entonces tan famosa? Porque hay allí una famosa diseñadora, una mujer joven, que diseñaba burkas para mujeres musulmanas, toda una colección... Miento, hiyabs, no eran burkas, eran hiyabs. Tienes hiyabs para jugar al ténis, hiyabs para trabajar, hiyabs especiales para la piscina. Podías verlos en su web, y allí ella dice: “Vivimos en una sociedad multicultural, así que yo respeto otras cultura y quería hacer algo para mis hermanas, por eso diseñé esta colección de bellos hiyabs”. Piensa en una mujer musulmana con diez niños que cuelgan de ella, sufriendo acoso... Eso es cinismo. ¿Por qué no haces algo para ayudarle? Tal vez esta mujer se sienta humillada, pero no sabe cómo salir del puto hiyab.

Cierto: el hiyab no es un elemento cultural, sino un símbolo ideológico.
Es una tortura. Nadie me puede vender esa puta cultura o religión o lo que sea. He visto en Inglaterra a un mujer en burka, hacía 40 grados de calor, su marido iba en pantalones cortos, los críos estaban medio desnudos, ella estaba completamente tapada por un burka, estaban comiendo pasteles. Tienen una pequea cortina a la altura de la boca, de manera que tenía que abrir la cortina un poquito, meter rápidamente un pastel y cerrarla otra vez. ¿Por qué debería yo creer en los principios religiosos, perdone, si estos principios religiosos se inventan únicamente para mantener a las mujeres en su lugar?
Estos principios supuestamente religiosos que permiten follarse a niños de los nueve a los 13 años y cuando llegan a los 14 los matas porque ya son demasiado mayores, en Afganistán, y al mismo tiempo mantienes a tu mujer bajo el burka... Hay muchos ejemplos. También en la Iglesia católica.

¿Hay alguna relación entre esto y el ascenso de la extrema derecha en Holanda?
No lo sé. La gente lo dice, y no está claro cuánto porcentaje ha recibido ese tipo. Recibió votos sólo en determinadas regiones. Lo que hay detrás de eso no lo sé, ni cómo se van a reestructurar. Todo eso es política y nadie sabe lo que pasa realmente.

En Gracias por no leer, me impresionó mucho su descripción de la nueva Babel en la que vivimos, con esa frase de Kundera como apoyo: “Cuando todos escriban, nadie leerá”. ¿Hemos llegado a ese punto con facebook, twitter, la blogosfera...?
Es mucho peor hoy de lo que escribí en mi libro. Va degradándose, es aún peor. Mi imagen es bastante divertida, fácil. Ahora es aún peor.

¿La incomunicación es total?
Sí, lo creo. Tienes aún a gente que son lectores devotos, aún tienes a gente curiosa, que te encontrará en cualquier parte del mundo, que encontrará sus escritores, sus libros. Son gente apasionada, creo en ellos. Pero la mayoría sigue simplemente la corriente. Tienes a productores y consumidores. Y por supuesto tienes dominación, una dominación que... A mí me gusta América. Hace poco en el New Yorker salían 20 jóvenes escritores, los mejores escritores entre los 20 y los 40. Algunos 20 de ellos de entre ellos, hay una chica china que escribe en inglés, hay alguna gente que probablemente sean críos de inmigrantes. La pregunta era: quién es tu escritor favorito? Yo miré, no recuerdo: hubo un único hombre que no perteneciera a la literatura angloamericana.

El canon universal...
El canon universal: todos los premios Booker. Inmensas pilas en las librerías, y la gente compra estos libros. Probablemente no querrán comprar a sus propios autores premiados localmente: querrán comprar el premio Booker. Librería en EstambulEstamos formados así, todo el siglo XX estaba bajo esta dominación. La cultura angloamericana ―la americana pertenece a ella― es la nuestra, es así. En la historia hay más dominaciones: la francesa, etcétera. Es un hecho, no digo si está bien o mal, es un hecho. Esta cultura tiene muchas tendencias positivas porque es incluyente. En un porcentaje pequeño, pero es incluyente, no pervierte los valores.
No podemos decir nada mejor que eso, porque sólo a través de la lengua inglesa recibimos algunos valores de Filipinas, de China etc. Básicamente recibimos ahora a escritores de China porque se les traduce al inglés, no al español, lo siento, es así. Deberemos ser muy cautelosos hablando de eso, sin rabia, sino en la fe de que esta cualidad incluyente y la tendencia de moderar y difundir los valores es algo que todos podemos aprovechar.

Cuando llegué al final del libro, pensé en cancelar mi blog, ¡en cancelarlo todo! Me hizo cuestionar todo lo que pensaba sobre internet.
¿Sabes lo que pasa? Internet es algo totalmente increíble, nos parece como si hubiera estado siempre ahí. Creemos que hemos nacido con él. Pero no es así, es algo muy joven: entró en una circulación masiva en 1995. Tiene sólo 15 años. No sabemos lo que pasará. Hay en la red mucha basura y muchas cosas positivas. Es una cultura nueva. No sabemos qué destrucción puede suponer para la cultura, tal y como la entendíamos. Ya no somos escritores, ahora somos blogueros. ¡Todos somos voces!

Cuando terminé el libro sentí, sin embargo, que mi cultura es la del libro. Que aunque las nuevas generaciones reciban todo a través de la pantalla, yo pertenezco a esa otra época.
Pero ésta desaparecerá y a mí, personalmente, me da miedo. Porque incluso ahora puedes observar cómo se reduce. Quiero decir que nadie sabe qué está en peligro: el ambiente intelectual. Ya no existe. Todo el mundo se preocupa por los pandas, si podrán sobrevivir o no, pero nadie se preocupa del ambiente intelectual. Me he dado cuenta en todos estos años de que el espacio para algunos –el espacio para conseguir conocimientos, el espacio para intercambios intelectuales, se está reduciendo. No está en los periódicos. Los periódicos hoy día, en todas partes, son basura. No se pueden leer artículos inteligentes, realmente atrevidos. Los escritores tienen problemas. Yo tengo problemas porque ya no pueden llamarme, no puedo vivir de eso. Todo el mundo se queja, lo siento... y puedes verlo.

¿Se atreve a aventurar qué pasará con los libros?
La industria editorial: si todos los libros estarán en internet, disponibles, y todo eso, yo ya no tengo una profesión. Soy una escritora freelance. Un bloguero no es más que la posición de un monje loco que dirige sus charlas a un nuevo dios: GoogleY si tienes en cuenta que tengo este nombre, y esta lengua minoritaria, estoy condenada.

Usted tiene una cruzada contra Paulo Coelho...
¿Yo tengo una cruzada? El tipo tiene un imperio, ha sido traducido a un millón de idiomas, ha vendido millones de ejemplares. Así que tengo una cruzada. Es una guerra...

Quiero decir que no ha dudado en arremeter no contra el escritor, sino contra el producto y lo que éste significa. Y mucha gente comparte su posición.
Sí, pero no se le puede combatir. No se puede combatir una religión. Porque todo el mundo es creyente. No se puede combatir la basura porque prefieren leer basura que nada exigente. Así que nosotros vivimos en un espacio que antes era más ancho y que se está reduciendo. Hay un espacio muy pequeño en el que encontramos a un lector o dos, y en éste nos tenemos que comunicar.

Al menos podemos aspirar a sentimos libres en este pequeño reducto.
Pues no. Porque seríamos lunáticos si no nos diéramos cuenta de lo que pasa alrededor. No me da vergüenza vivir en un monasterio, escribir mis charlas, sin importarme lo que pasa alrededor y si tengo un destinatario o no. Para el monje es bueno, porque tiene un destinatario, que es Dios. Mi destinatario son la gente normal, los lectores, así que necesito estos canales. Y estos canales, mi ambiente, se están reduciendo. Hay menos y menos emisoras de radio... Internet se convierte en este espacio libre, pero no conoces a tu lector y te conviertes en un bloguero, que no es más que la posición de un monje loco que dirige sus charlas a un nuevo dios: Google.

Pero este dios existe...
Es paradójico, realmente, porque ves cada vez más traducciones, más y más libros, hay librerías fantásticas, hay enormes imperios alrededor de la cultura. Ya no hay museos despejados, ya no te puedes meter en un museo porque están llenos de japoneses, polacos y otros turistas: Chicas con hiyab en Estambulellos también quieren verlos. Nunca antes las galerías de pintores han estado tan llenas de jóvenes, van allí como a la iglesia. ¿Qué significa eso? Que los jóvenes hoy tienen más educación y quieren ver arte. El arte ha cambiado su sustancia. ¿Por qué les gusta el arte moderno, por qué están locos por el arte moderno? Pasa su mensaje tan rápido y tan objetivo como un anuncio de televisión. Realmente creo eso. El arte está cambiando su sustancia. Por eso es tan popular, más que nunca antes. Si empiezas a recordar los movimientos modernos, las exposiciones modernas, verás qué placentero es porque puedes captar el mensaje en un segundo.

Cuando quieres subvertir el sistema, el propio sistema te absorbe y te convierte en un producto más. Como sucedió con el movimiento punk, pasa con todo.
Si haces esta transacción tienes que tener en cuenta a tu público. Los asesores de imagen lo saben. Estos intercambios funcionan porque hay una tendencia, o una nueva tendencia manipulada, porque haces algo con ella, y de repente desaparece, porque estamos tratando con nada. Estamos tratando con niebla. Sabes que los diamantes son piedras. ¿Por qué son tan caros, entonces? Porque los comerciantes lo dicen.

Como aquello de Braudillard: todo es arte y nada es arte.
Sí, eso viene con internet. Tienes medios, tienes todo lo que quieres. Tienes bombas en internet, puedes aprender a fabricar una bomba en internet, puedes aprender a dibujar en internet, con programas de ordenador, puedes hacer cualquier cosa en internet y anunciarte a ti mismo como arte. O como objeto. O como botella. O como mito extranjero. Lo que quieras. Internet es un nuevo instrumento extremamente poderoso. Y nosotros, sin conocerlo, vivimos en una nueva era. La galaxia Gutenberg ha muerto. La galaxia digital está viva. Y eso es todo.

¿Usted se rinde?
¿Yo? Yo estoy nadando. Estoy surfeando. No lo tengo muy claro. Al mismo tiempo, todos estos instrumentos, toda la vida se ha vuelto muy incierta. La sustancia es escurridiza. Al menos, esto es sustancia. Esto es un objeto: una librería. No es un objeto en otras zonas. Ahora estuve en los trópicos, y allí los libros están todos inservibles por la humedad. Pero al menos esto es algo. Con el ordenador está todo en el aire, ¡pero tiene tanto poder! La cosa más frágil del mundo es la más poderosa. Es frágil porque basta con no tener electricidad. ¿Y por qué es tan poderosa? Porque con un ordenador puedes hacer lo que quieras.

Leer más:
Dubravka Ugresic: «Cuánto más pequeña es una nación, más furiosa es» Entrevista de Luque [2010]